Перевод "instead of" на русский
Произношение instead of (инстэд ов) :
ɪnstˈɛd ɒv
инстэд ов транскрипция – 30 результатов перевода
You track, you aim, you fire and--click!
--instead of a dead man, you make him eternal.
And here is something more a sculpture organizes a certain face with a certain gaze whose photo eternalises you with your own gaze...a circle.
Мы выслеживаем, прицеливаемся, стреляем, и — щёлк!
— вместо смерти получается вечность".
— И вот еще что: На скульптуре увековечено определенное лицо с определенным взглядом. тогда как на фотографии ты увековечиваешь свой собственный взгляд на ее взгляде.
Скопировать
I have to see this through.
. - I have to play-act - instead of quietly exercising power... - and not go lie on a beach.
We don't trust each other.
Нужно пройти весь путь.
Нужно уничтожать своих врагов, а не просто практиковать власть, ...сидя на пляже в Италии назначая пешек и стабилизируя валюты.
Мы не доверяем друг другу. Мы не можем.
Скопировать
It's what I've been predicting for years.
And it's good instead of evil.
My one uncertainty was whether it would be for good or for evil.
Это то, что Я предсказывал в течение многих лет.
И это добро, а не зло.
Единственной неопределенностью, было знать, будет это во благо или во зло.
Скопировать
This chateau. There must be locals who've heard of it.
He should have told us about it and shown us his map, instead of showing it to a Gipsy.
Don't you see?
- А что до замка, кто-нибудь из местных наверняка о нём слышал.
Он должен был рассказать нам об этом и показать карту, нам, а не этому бродяге.
- Разве ты не понял?
Скопировать
An egoist!
Instead of thinking of my best interests, you think about yours.
What do you have against that nice prince?
Эгоистка!
Вместо того чтобы думать о моих интересах, думаешь о своих.
Чем тебе был плох этот?
Скопировать
- We've done enough shooting.
The truth is, amigo, you have shit in your veins instead of blood.
Maybe, but living shit is better than dead shit.
-Мы не хотим рисковать жизнью.
-Я связался с кучкой старух!
-Может и так но лучше живые старухи, чем мёртвые!
Скопировать
I never had the talent, I wasn't pampered with arts I always failed in drawing classes
But today my soul is drawing on the walls Stick serves me instead of brushes
With delight, with one stroke I paint a heart of love
Я таланта к рисованью не имел, увы и ах, - в школе получал лишь единицы.
Но сегодня я душой рисую фрески на стенах, - факел служит мне заместо кисти.
И, блаженный, вдохновенно сердце в знак любви рисую.
Скопировать
You've ruined your last skirt.
On the contrary, now I'll have two skirts instead of one.
Next season that will be the rage.
Испортила последнюю юбку.
Наоборот, у меня теперь будет две юбки.
На будущий год будут носить как раз такие.
Скопировать
I gave Spock his first instruction in computers, captain.
He chose to devote his knowledge to Starfleet instead of the Vulcan Science Academy.
If you will excuse me, captain.
Я давал Споку первые уроки работы за компьютером, капитан.
Он решил посвятить свои знания Звездному флоту вместо Академии наук Вулкана.
Прошу простить меня, капитан.
Скопировать
Maybe you're a soldier so often that you forget you're also trained to be a diplomat.
Why not try a carrot instead of a stick?
- Spock.
Вы привыкли быть солдатом. Но забыли, что вас учили и дипломатии.
Может, попробовать пряник вместо кнута?
- Спок.
Скопировать
Come on, wake up, Mike
Instead of staying here why don't you go and sleep in your bedroom?
It's ready
Ну же, проснись! Майк!
- Не хочу просыпаться! - Почему ты не идешь спать в свою комнату?
Она готова!
Скопировать
Does she know what she's getting, Spock?
A carcass full of memory banks who should be squatting on a mushroom instead of passing himself off as
You belong in a circus, Spock, not a starship.
Она знает, на что идет, Спок?
Оболочку с банками памяти, которой следовало бы крепиться к арматуре, а не изображать из себя человека?
Твое место в цирке, Спок, а не на звездолете.
Скопировать
Other than that, I am quite well.
If your blood were red instead of green, you wouldn't have an upset stomach.
Just what do you think you were trying to do?
А в остальном я в порядке.
Будь у вас красная кровь, а не зеленая, не было бы и расстройства желудка.
Что вы пытались сделать?
Скопировать
Know what was wrong?
I think I sang D sharp instead of E.
I'm sure you did. All right.
Знаешь в чём?
- До вместо си.
- Верно.
Скопировать
Even in the most harmonious households such as ours not all the decisions are taken by the female especially when the male partner has fulfilled his obligations beyond the line of duty.
to spend my afternoons sunbathing by the lake I was glad to become the bronzed glamour boy for you instead
Even then I scoot along after you like an obliging little lapdog.
Даже при самом гармоничном браке, как, например, наш не все решения принимает женщина в особенности, когда мужчина выполняет свои обязанности сверх того, что требует долг.
Когда тебе захотелось, чтобы я проводил целые дни, загорая на озере, я охотно превратился ради тебя в бронзового юношу а мог бы оставаться учёным.
Всё время я плетусь за тобой, как кроткая домашняя собачонка.
Скопировать
You're crazy.
Instead of a wedding ring.
Those smooth rings look like identification discs.
Ты с ума сошел!
Вместо обручального кольца.
А то эти гладенькие колечки напоминают личные знаки.
Скопировать
I saved my life and let them turn me around, as they say in the secret service.
Instead of hanging me, they put me in a British prison camp.
I had to try and obtain information for the Nazis.
Я спас свою жизнь, но позволил им сбить меня с курса, как говорят у нас на секретной службе.
Вместо того чтобы повесить меня, они отправили меня в лагерь для английских военнопленных.
Мне следовало попытаться раздобыть информацию для нацистов.
Скопировать
Absolutely.
So instead of making a profit... we should be happy to have something to eat.
Please, miss.
Это уж точно!
Там, где раньше мы получали прибыль, теперь хватает только на пропитание!
Нате-ка, дамочка!
Скопировать
"Now we can look forward to a Germany without guns and bloodshed."
"A Germany of justice, where men can live instead of die."
"A Germany of purpose, of freedom, of humanity."
"Теперь очевидно, что наше будущее - это Германия без оружия и кровопролития;
"Германия, где царит справедливость, где люди имеют право жить, а не умирать.
"Германия, у которой есть цель. Свободная, гуманная страна.
Скопировать
Can the Katos, who serve the Toyotomi. Prosper under the rule of the Tokugawa just the same?
Is it not Osaka Castle that will really protect the Katos instead of Kumamoto Castle?
Sir Hayato-no-sho...
Сможет ли род Като, служивший Тоётоми, также процветать под властью Токугавы?
Разве не замок Осаки защищал семью Като... вместо замка Кумамото?
Господин Хаято-но-сё...
Скопировать
Oh, I dig that crazy police escort.
It's the first time I've seen the cops in front of her, instead of chasing her.
- Hi there, Lola!
Я тащусь от этого чокнутого эскорта.
Впервые вижу, как копы сопровождают ее, а не преследуют.
- Привет, Лола!
Скопировать
Look, let's not talk about this.
Let's talk about something else instead of the disgusting food I'm eating.
Why don't you just eat your salad?
Давайте не будем об этом.
Поговорим о чем-нибудь другом, а не о моей отвратительной еде.
Почему бы вам не съесть свой салат?
Скопировать
Marriage is not forbidden to us.
But instead of getting married at once it sometimes happens we get married at last.
Enough.
Замужество для нас не запрещено.
Но вместо того, чтобы выйти замуж однажды, Иногда случается, что мы выходим замуж в конце концов.
Достаточно.
Скопировать
C'mon Capannelle!
Instead of talking mistresses, go get me a glass of water, I'm thirsty.
C'mon, Pe'!
Эй Капанелле!
Вместо чтоб о любовницах болтать, принес бы мне стакан воды. Меня жажда мучает.
Ну давай же!
Скопировать
You really don't care if I'm interested in you?
In French, if the adjective comes after the noun instead of before, is the meaning the same?
What d'you mean?
Вам всё равно, что вы меня интересуете'?
Во французском, если прилагательное идет за существительным, смысл от этого не меняется?
О чем вы'?
Скопировать
Your feet.
Will you sweep up instead of acting silly?
I love only you
Твои ноги.
Подмети пол вместо того, чтобы дурачиться.
Я люблю только тебя...
Скопировать
You hide your schemes well.
I am the one in charge instead of Miss.
I don't want any fuss in here.
Ты хорошо скрыл свои планы.
Я тут за старшего вместо сеньориты.
Я не хочу тут никаких споров.
Скопировать
If it's worthless, why keep it?
I gave you 5000 pesetas instead of 4500.
It's not worth it.
Это Ваше личное, это я отдам, но это ничего не стоит Зачем вам коробка?
А это? Я говорила, что плачу 4 500, а даю 5 000
Какой бесценок. Очень дешево
Скопировать
The Big Boss is always here for sincere calls.
Instead of 10,000 bicycles, your friend should buy 10,000 orphans.
Every second.
Господь всегда рядом, он слышит все молитвы.
Вместо того, чтобы покупать 10.000 велосипедов, пусть твой друг купит 10.000 сирот.
В секунду?
Скопировать
I remember one guy didn't have a hand.
He had a bat instead of a hand.
He was really sort of wacky.
Я помню одного парня без руки.
У него вместо руки была ракетка.
Он был точно какой-то чокнутый.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов instead of (инстэд ов)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы instead of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инстэд ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
